1.
playa
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
f platja. [...]
|
2.
playero
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
-ra adj 1 de platja. Vestido playero, vestit de platja. f 2 [usado generalmente en plural] [sandalia de goma] xancleta. 3 [zapatilla] sabatilla. [...]
|
3.
roca
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
f 1 roca. Roca sedimentaria, roca sedimentària. 2 [peñasco] roca. Una playa sin rocas, una platja sense roques. [...]
|
4.
tender
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
[Se conjuga como: defender] v tr 1 [extender] estendre. Tender el mantel sobre la mesa, estendre les tovalles damunt la taula. 2 [la ropa, etc] estendre. Tender las redes en la playa, estendre les xarxes a la platja. 3 estendre, desplegar. Tender las velas, desplegar les veles. 4 [de un punto a [...]
|
5.
ahora
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
'anar a la platja; ara, si tan bo feia, hi aniria. 15 ahora mismo ara mateix. Ahora mismo te lo voy a decir, ara mateix t'ho diré. Voy ahora mismo, vinc ara mateix. 16 ahora o nunca o ara o mai, ara si mai. 17 ahora sí que... ara sí que...Ahora sí que no te me escapas, ara sí que no t'escaparàs de mi [...]
adv 1 [en el momento presente] ara. 2 [poco antes o después del presente] ara, adés, de seguida, suara. Ahora escribiré, ara escriuré. Ahora me lo han dicho, ara m'ho acaben de dir, suara m'ho han dit. 3 ahora que ara que. Ahora que me acuerdo, ara que hi penso, ara que ho dius. 4 ahora que [pero] ara bé, però. Es inteligente, ahora que es perezoso, és intel·ligent, però és mandrós. 5 ahora que [fíjate bien] ben mirat. Ahora que tampoco me disgustaría hacer este trabajo, ben mirat tampoc no em desplauria de fer aquesta feina. 6 de ahora d'ara, d'avui, actual. 7 de ahora en adelante (o desde ahora) d'ara endavant, en endavant, d'ací avant (o en avant), des d'ara. 8 hasta ahora [hasta luego] fins després, fins més tard, d'aquí a després, a reveure, ja ens veurem. 9 hasta ahora [hasta la fecha] fins ara, fins avui, fins aquest moment. 10 hasta ahora [adiós] adeu. 11 por ahora [por el momento] ara com ara. conj 12 [sin embargo] ara, ara bé. 13 ahora... ahora... ara... ara... (o adés...), adés... adés.... Ahora ganamos, ahora perdemos, ara guanyem, ara perdem. 14 ahora bien ara, ara bé. No tengo ganas de ir a la playa; ahora bien, si hace muy buen tiempo, iré, no tinc pas gens de ganes d'anar a la platja; ara, si tan bo feia, hi aniria. 15 ahora mismo ara mateix. Ahora mismo te lo voy a decir, ara mateix t'ho diré. Voy ahora mismo, vinc ara mateix. 16 ahora o nunca o ara o mai, ara si mai. 17 ahora sí que... ara sí que...Ahora sí que no te me escapas, ara sí que no t'escaparàs de mi. 18 ahora sí que... [expresando disgusto] ara pla. ¡Ahora sí que estamos bien!, ara pla que estem ben arreglats! |
6.
fondo
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
m 1 fons. El fondo del mar, el fons del mar. El fondo de una cazuela, el fons d'una cassola. 2 [catálogo de una biblioteca o editorial] fons. 3 [hondura] fondària f, profunditat f. Una playa de poco fondo, una platja de poca fondària. 4 fig [de erudición, virtud, etc] fons. 5 fig [lo principal, lo [...]
|
7.
alma
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
f [en singular se utiliza con los artículos el o un] 1 ànima. 2 ànima. Un alma inocente, una ànima innocent. 3 fig ànima. La playa estaba vacía: no había ni un alma, la platja era buida: no hi havia ni una ànima. Es un pueblo de quinientas almas, és un poble de cinc-centes ànimes. 4 fig ànima. Es [...]
|
8.
cabeza
(castellà)
Font
Diccionari castellà-català d'Enciclopèdia Catalana (4a edició)
. 37 cabeza de playa, de puente mil cap de platja, de pont. 38 cabeza de turco cap de turc. 39 cabeza dura [torpe] cap buit (o d'ase, o de carbassa). 40 cabeza dura [obstinado] testarrut, tossut, caparrut. 41 cabeza loca caparró, capet. 42 cabeza torcida p fr [hipócrita] gata maula, nyeu-nyeu, mosca [...]
|